samedi 11 février 2012

Old Ideas - Going Home


Le dernier CD de Léonard Cohen est tout simplement prodigieux. A 72 ans, l'immense poète et chanteur canadien nous livre 41' et 41" de bonheur absolu avec 10 chansons qui sont le reflet de l'individu : vérité, simplicité, élégance, détachement, attention, humour, sens du sacré, ...
Voilà pourquoi, ici, on aime beaucoup.
Premier exercice de traduction avec la 1ère chanson de l'album, "Going Home", que j'ai traduit simplement par "Revenir"


Revenir
J’aime parler avec Léonard
C’est un athlète et un berger
C’est un bâtard paresseux
Qui vit en costume
Mais il dit vraiment ce que je lui raconte
Même si ce n’est pas très correct
Il n’a simplement pas la liberté
De refuser
Il parlera avec les mots justes de la sagesse
Comme un sage, un visionnaire
Bien qu’il se considère comme pas grand-chose en réalité
Seulement l’élaboration furtive d’une chanson à succès.

Revenir
Sans mon pardon
Revenir
Un jour, demain
Revenir
Là où c’est mieux
Qu’avant
Revenir
Sans mon fardeau
Revenir
Derrière le rideau
Revenir
Sans le costume
Que je portais.


Il veut écrire une chanson d’amour
Un hymne au pardon
Un manuel pour vivre avec la défaite
Un cri au-dessus de la souffrance
Une réconciliation avec le sacrifice
Mais ce n’était pas ça ce que j’attendais de lui
Finalement
Je veux être certain
Qu’il n’a plus de fardeau
Qu’il n’a plus besoin d’une vision
Qu’il a seulement la permission
De se soumettre dans l’instant
Ce qui SIGNIFIE : voilà ce que je voulais lui dire
Encore une fois.

Revenir…

J’aime parler avec Léonard
C’est un athlète et un berger
C’est un bâtard paresseux
Qui vit en costume

Léonard Cohen (traduction libre)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire