jeudi 25 mars 2010

Maïcha, Collaro et Coco-girls



Maïcha, que je ne connais pas, a laissé un commentaire qui m'a fait marrer à propos de ma définition d'avocats dans le cadre du "Dictionnaire des idées reçues" ; "trop bien" ; elle doit être assez jeune : l'utilisation (l'abus !) de l'adverbe trop est caractéristique de la génération des moins de 30 ans, non ? Trop bien est vraisemblablement une traduction de "too much" dont les anglais, même moins jeunes, abusent également. Dans le "Collaro-Show" (désolé, mais il s'agit d'un temps que les moins de 30 ans ne peuvent pas connaître !), les coco-girls scandaient à un rythme régulier un "ce type est too much, ce type est trop, trop, trop ... !" avec des voix et des mimiques d'hôtesses de salon de massage (je suppose !). A l'époque, nous n'avions pas saisi au vol cet adverbe pour parer nos adjectifs comme une belle barde un rôti de mon boucher (s'il savait qu'il est dans mon blog !).

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire